Версия для слабовидящих

Размер текста:

Цветовая схема:

Изображения:

Образование
Научные издания
Филиалы
Другое
#

Прикладная лингвистика

#

О факультете

Образовательные программы, реализуемые факультетом «Прикладная лингвистика», опираются на лучшие мировые образовательные практики и соответствуют последним образовательным стандартам. Результат – высококвалифицированные специалисты, способные работать в команде и продуктивно действовать в ситуациях неопределенности, находя решения актуальных проблем и задач современности.

Миссия факультета: мы созданы для того, чтобы развивать языковую грамотность и совершенствовать коммуникативную компетенцию, открывать путь к достижению взаимопонимания между людьми разных культур.

Составляющие сбалансированного образования и развития нашего факультета:

  • глубокое изучение европейских и азиатских языков;
  • развитие коммуникативных компетенций и креативного мышления;
  • свободное общение с носителями языка;
  • путешествия в страны изучаемого языка;
  • продуктивная работа в команде переводчиков и будущих преподавателей.

Мы готовим:

  • архитекторов онлайн-платформ по иностранным языкам;
  • переводчиков-локализаторов;
  • копирайтеров;
  • преподавателей иностранного языка;
  • цифровых методистов иностранного языка;
  • специалистов аудио-визуального перевода;
  • компьютерных лингвистов;
  • кросс-культурных менеджеров;
  • лингвистов-исследователей.

Ключевые партнеры подразделения, где студенты могут проходить практику, а выпускники – трудоустраиваться:

  • АНО ДПО «Институт образовательных программ»;
  • Многофункциональный центр академического консультирования и перевода;
  • Государственное бюджетное учреждение культуры «Ростовский областной музей краеведения»;
  • Государственное бюджетное учреждение культуры Ростовской области «Старочеркасский музей-заповедник»;
  • Министерство культуры Ростовской областию и др.

Зарубежные партнеры:

  • Шаньдунский транспортный университет (КНР);
  • Вьетнамский государственный технический университет имени Ле Куй Дона (Вьетнам);
  • Ассоциация западного и восточного образования (UWEE, КНР)
  • Университет Неджметтина Эрбакана (Турция),
  • Университет Мирас (Казахстан).

Материально-техническая база сегодня активно развивается, есть лингафонный кабинет, оснащенный специализированным ПО TRADOS для автоматизации перевода, кабинки для синхронного перевода, интерактивные панели с аддонами для речевого моделирования.

Кафедры

Мировые языки и культуры

Первухина Светлана Владимировна spu-47.3@donstu.ru пл. Гагарина, 1, корпус 8, ауд. 8-334

Интегративная и цифровая лингвистика

Семенова Марина Юрьевна spu-47.5@donstu.ru пл. Гагарина, 1, корпус 8, ауд. 8-603а

Научно-технический перевод и профессиональная коммуникация

Краснова Евгения Витальевна spu-54.4@donstu.ru пл. Гагарина, 1, корпус 8, ауд. 8-324

Иностранный язык в сфере социогуманитарных наук

Требухина Наталья Васильевна spu-47.2@donstu.ru пл. Гагарина, 1, корпус 8, ауд. 8-325, 8-326

Иностранный язык в сфере технических наук и технологий

Вартанова Наталья Геннадьевна spu-47.1@donstu.ru ул. Социалистическая, 162, корпус 25, ауд. 25-406, 25-515

Сотрудники

Муругова Елена Валерьевна

Муругова Елена Валерьевна

профессор

Декан факультета

Егорова Екатерина Владимировна

доцент, заместитель декана

Кужелев Максим Александрович

доцент, заместитель декана

Образовательные программы подготовки

Все программы
Бакалавриат
Магистратура
Специалитет

Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки)

Проходной балл:
255 (2023 год)
Срок обучения:
от 5 лет

История факультета

2021

2021

Факультет «Прикладная лингвистика» был создан 3 сентября 2021 г. приказом ректора университета №165. Тогда из структуры факультета «Социально-гуманитарный» были выведены кафедры «Мировые языки и культуры», «Научно-технический перевод и профессиональная коммуникация», «Лингвистика и иностранные языки», а из подразделения «Промышленное и гражданское строительство» –кафедра «Иностранные языки». Все они вошли в состав факультета «Прикладная лингвистика».

Новости

Лингвисты-слэмеры опорного вуза популярно рассказали о научных исследованиях

Лингвисты-слэмеры опорного вуза популярно рассказали о научных исследованиях

В опорном вузе начала работу конференция по профессиональной коммуникации

В опорном вузе начала работу конференция по профессиональной коммуникации

Школьники представили на иностранных языках культуры разных стран

Школьники представили на иностранных языках культуры разных стран

Полезная информация о факультете

Поступающим

Курсы для абитуриентов

Практика и трудоустройство

Ключевые партнеры:

  • АНО ДПО «Институт образовательных программ»; 
  • Многофункциональный центр академического консультирования и перевода;
  • Государственное бюджетное учреждение культуры «Ростовский областной музей краеведения»;
  • Государственное бюджетное учреждение культуры Ростовской области «Старочеркасский музей-заповедник»;
  • Министерство культуры Ростовской области.

Базы практик:

  • ЧОУ ДО «Лингвистический центр»;
  • Институт повышения квалификации и профессиональной переподготовки (г. Ростов-на-Дону);
  • Ростовская региональная общественная организация «Корейский культурно-просветительский центр»;
  •  Культурно-выставочный центр «Донская казачья гвардия»;
  • Автономная некоммерческая организация дополнительного образования «Культурный центр Данте Алигьери»;
  •  Муниципальное автономное учреждение «Городской Дом Творчества»;
  • Государственное бюджетное учреждение культуры «Ростовский областной музей краеведения»;
  • ООО «Бюро путешествий»;
  • ПАО Роствертол;
  • КЗ Ростсельмаш;
  • Торгово-экономическая палата РО;
  • Международный образовательный альянс «Ассоциация западного и восточного образования»;
  • Бюро переводов  «Открытый мир»;
  • Бюро переводов «ОСТ».

Материально-техническая база

На факультете функционирует лингафонный кабинет, оснащенный специализированным ПО «TRADOS» для автоматизации перевода.

Научная и профессиональная деятельность

Научные школы факультета: 

  • лингвокреативная деятельность человека, цифровая лексикография;
  • скрытая и функциональная прагмалингвистика;
  • психолингвистика;
  • адаптация профессиональных поликодовых текстов, семиотика и визуализация данных;
  • социолингвистика, перевод и транскодирование текстов;
  • современные инновационные технологии обучения.

Специализированные лаборатории факультета

На факультете есть кабинки для синхронного перевода, интерактивные панели с аддонами для речевого моделирования.

Выпускники

Матосян Кристина Николаевна

Владелец Онлайн-школа AKlingua

Партнеры

#
#
#

Узнайте больше!

Цифровой помощник