Версия для слабовидящих

Размер текста:

Цветовая схема:

Изображения:

Образование
Научные издания
Филиалы
Другое

Лингвистическое обеспечение межгосударственных отношений (китайский язык и английский язык)

Факультет:
Прикладная лингвистика
Кафедра:
Научно-технический перевод и профессиональная коммуникация

О программе

Знание китайского языка открывает широкий спектр карьерных возможностей благодаря экономическому росту Китая и его значительному влиянию на мировую арену. Компании, работающие в международной торговле, нуждаются в специалистах, знающих китайский язык и способных управлять бизнес-процессами с партнерами из Китая. С ростом числа туристов растет спрос на гидов-переводчиков, менеджеров отелей, говорящих на китайском языке. Знание китайского языка открывает двери для работы в образовательной сфере.

Концепция образовательной программы

Знание китайского языка открывает широкий спектр карьерных возможностей благодаря экономическому росту Китая и его значительному влиянию на мировую арену. Компании, работающие в международной торговле, нуждаются в специалистах, владеющих китайским языком и способных управлять бизнес-процессами с партнёрами из Китая. С ростом числа туристов увеличивается спрос на гидов-переводчиков, менеджеров отелей и других специалистов, говорящих на китайском языке. Кроме того, знание китайского языка открывает двери для работы в образовательных учреждениях. Выпускники программы востребованы в различных сферах: от дипломатии и международного права, IT и инженерных компаний, бизнес-коммуникаций и аналитических центров до образовательных учреждений, медиа и фриланса. Сочетание лингвистической подготовки с углублённым изучением международных отношений, умением работать с CAT-инструментами и нейросетями, а также навыками сопровождения переговоров, перевода контрактов и локализации продукции делает их конкурентоспособными как в России, так и за рубежом. Программа реализуется при поддержке Донского института ШТУ-ДГТУ (провинция Шаньдунь, КНР) с привлечением носителей китайского языка. Обучающиеся имеют возможность участвовать в грантовых программах обмена студентами, посещать русско-китайский клуб ДГТУ, проходить стажировки в КНР и сдавать экзамены на уровень владения языком в международном центре тестирования ДГТУ. Освоение китайского языка проходит от базового до профессионального делового уровня, который подтверждается международным сертификатом, открывающим для обучающихся перспективы карьерного роста. Студенты также изучают каллиграфию, посещают лекции по истории, культуре и экономике Китая. Обучение проходит в лингафонных и компьютерных классах, а также в лаборатории «Центр речевого моделирования и обработки текстов на естественных языках», оснащённой кабинками для синхронного перевода, LED-панелями и другим современным оборудованием.

Цели и задачи образовательной программы

Выпускники программы востребованы в различных сферах: от дипломатии и международного права, IT и инженерных компаний, бизнес-коммуникаций и аналитических центров до образовательных учреждений, медиа и на фрилансе. Сочетание лингвистической подготовки с углублённым изучением международных отношений, умения работать с CAT-инструментами и нейросетями с сопровождением переговоров, переводом контрактов, локализацией продукции делает выпускников конкурентоспособными как в России, так и за рубежом. Программа реализуется при поддержке Донского института ШТУ-ДГТУ (провинция Шаньдунь, КНР) с привлечением носителей китайского языка. Обучающиеся имеют возможность участвовать в грантовых программах обмена студентами, проходить стажировки в КНР, сдавать экзамены на уровень языка в международном центре тестирования ДГТУ. Освоение китайского языка проходит от базового до профессионального делового уровня, который подтверждается международным сертификатом, открывающим для обучающихся перспективы карьерного роста. Студенты также изучают каллиграфию, посещают лекции по истории, культуре и экономике Китая.

Основные дисциплины

  • Практический курс первого иностранного языка
  • Письменный перевод специальных текстов (первый иностранной язык)
  • Письменный перевод специальных текстов (второй иностранный язык)
  • Протокол и переводческая этика
  • Практикум по культуре речевого общения первого иностранного языка /Практический курс иностранного яз
  • ТМ системы, инструменты CAT и управление переводческими проектами

Вступительные испытания (Минимальный балл)

По результатам ЕГЭ
После колледжа

Обязательные

Иностранный язык

30

Русский язык

40


На выбор

История

36

Литература

40

Обществознание

45


Обязательные

Иностранный язык в профессиональной деятельности

30

Русский язык

40

Основы профессиональной коммуникации

40


Руководитель образовательной программы

Краснова Евгения Витальевна

кандидат филологических наук, доцент

Ведущие преподаватели

Семенова Марина Юрьевна

Семенова Марина Юрьевна

Доцент , Кандидат филологических наук

Воронкина Маргарита Алексеевна

Воронкина Маргарита Алексеевна

Доцент Кандидат философских наук доцент (класс 2)

Максимец Сергей Викторович

Максимец Сергей Викторович

Доцент Кандидат филологических наук

Курьянов Николай Александрович

Курьянов Николай Александрович

Кандидат экономических наук

Цой Надежда Григорьевна

Цой Надежда Григорьевна

Атамас Анастасия Дмитриевна

Атамас Анастасия Дмитриевна

Стратегические партнеры

Международный образовательный альянс «Ассоциация западного и восточного образования»;
«Комбайновый завод «Ростсельмаш»
ПАО

Документы

Учебный план

Другие программы

Все программы

Лингвистическое обеспечение межгосударственных отношений (английский и испанский/немецкий/ французский языки)

Контрактных мест:
200

Цифровой помощник