8 800100-19-30
Назад
Назад
Назад
Руденко Елена Сергеевна
Доцент , Кандидат филологических наук
Биография и награды

2005 г. – окончила школу № 65 с углубленным изучением английского языка.

2005 – 2010 гг. – окончила Московский государственный областной университет (МГОУ), факультет романо-германских языков по специальности «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур». Присуждена квалификация «Лингвист, преподаватель (немецкий язык, английский язык)».

2010 – включена в каталог «Лучшие выпускники Москвы – 2010».

2009 – 2010 гг. – стипендиат программы ДААД (Германской службы академических обменов) для студентов германистов-филологов, учеба в университете имени Иоганна Гутенберга (г. Майнц), на факультете переводоведения, прикладной лингвистики и культурологии

(Fachbereich Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft).

2010 – 2013 – обучение в очной аспирантуре Московского государственного областного университета.

2013 г. – защита кандидатской диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук на тему «Концепты "прекрасное" и "безобразное" в немецкой лингвокультуре: диахронический аспект».
С сентября 2019 является доцентом кафедры «Научно-технический перевод и профессиональная коммуникация».
Проводит учебные занятия и консультации по дисциплинам кафедры. 
Разрабатывает учебно-методические комплексы по читаемым дисциплинам, включающие учебные пособия, тесты и методические указания.
Принимает участие в различных конференциях, по результатам которых имеется ряд публикаций.
Принимает участие в заседаниях кафедры и работе научно-методического семинара кафедры.
Проводит воспитательную работу со студентами, выполняет обязанности куратора группы.

Образование
2010
МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ОБЛАСТНОЙ УНИВЕРСИТЕТ, Теория и методика преподавания иностранных языков и культур (специалитет)
2013
МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ОБЛАСТНОЙ УНИВЕРСИТЕТ, Германские языки (очная аспирантура)
2013
МГГУ им. М.А. Шолохова, Германские языки (защита кандидатской диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук)
Преподаваемые дисциплины
Практический курс первого иностранного языка (английский)
практический курс второго иностранного языка (немецкий)
латинский язык
древние языки и культуры
всемирные международные организации
Профессиональный опыт
2011 – 2014 гг.
– переводчик, ООО "КРИОЭИР", г. Москва
2014 – 2015 гг.
– педагог дополнительного образования по немецкому и английскому языкам, НОУ ДО Школа углубленного изучения иностранных языков «ПРИОРИТЕТ» г. Ростов-на-Дону
2015 – 2017 гг.
– старший преподаватель кафедры «Иностранные языки для экономических специальностей», Ростовский государственный экономический университет (РИНХ)
2017 – 2018 гг.
– старший преподаватель кафедры немецкой филологии, Южный федеральный университет (ЮФУ)
2018 – 2019 гг.
– доцент кафедры «Иностранные языки для экономических специальностей», Ростовский государственный экономический университет (РИНХ)
2019 – по наст. вр
– доцент кафедры «Научно-технический перевод и профессиональная коммуникация», Донской государственный технический университет (ДГТУ)
Стаж работы
8
Стаж работы по специальности
8
Научные интересы
Лингвокультурные концепты, лингвистические проблемы перевода
Повышение квалификации и (или) профессиональная подготовка
2016 – Южный университет (ИУБиП), г. Ростов-на-Дону. Приняла участие в Зимней школе Донской ассоциации преподавателей английского языка.
2016 – Донской государственный технический университет (ДГТУ), г. Ростов-на-Дону. Приняла участие в программе семинаров для преподавателей иностранного языка "Европейская интеграция: взгляд сквозь призму культуры".
2017 – Ростовский государственный экономический университет (РИНХ), г. Ростов-на-Дону. Успешно завершила обучение по программе "Практические аспекты разработки образовательных программ высшего образования - программ бакалавриата, программ специалитета".
2017 – ФГАОУ ВО "Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова", г. Ростов-на-Дону. Успешно завершила обучение по программе "Проектирование и реализация модульных программ высшего образования, реализуемых в сетевой форме".
2018 – Немецкий культурный центр им. Гете при Германском Посольстве в Москве / Гёте-Институт, г. Москва. Успешно завершила обучение по программе "Учимся обучать немецкому языку".
2019 – Российское координационное бюро по молодежным обменам с ФРГ и Фонд «Германо-Российский молодежный обмен» (ФРГ) при поддержке Минобрнауки России, Администрации г. Ростова-на-Дону. Приняла участие в семинаре "Языковая анимация в российско-германском молодежном обмене".
Публикации
Особенности репрезентации концепта «безобразное» в романе Алисы Вальзер «Am Anfang war die Nacht Musik»
/ Е.С. Руденко // Вестник МГОУ, 2018. – №. 2. – С. 118-124.
Образ автора в современной немецкой поэзии
/ Е.С. Руденко // Филологические и социокультурные вопросы науки и образования: сб. мат. III междунар. науч.-практ. конф. –Краснодар: КубГТУ, 2018. – С. 227-232.
Учебное пособие «Путешествие и отдых. Reisen & Ferien»
/ Л.А. Лысакова, Е.С. Руденко, Е.Н. Лесная // М.: ФЛИНТА: Наука, 2018. – 168 с.
Авторские композиты как проблема перевода (на материале произведения Г. Мюллер "Качели Дыхания")
/ Е.С. Руденко, Л.А. Лысакова, Е.М. Карпова // Гуманитарные и социальные науки, 2019. – № 3. – С. 109-117.
Этнокультурный компонент юмора: сохранить нельзя заменить / Е.С. Руденко
// Вестник МГОУ, 2019. – № 3. – С. 93-102.
Функционирование оппозиции «своё – чужое» в романе Герты Мюллер «Качели дыхания» / Е.С. Руденко
// Вестник МГОУ, 2019. – №. 2. – С. 62 – 69.
Учебное пособие «Мы выбираем немецкий – 2» / Л.А. Лысакова, Е.С. Руденко
// Ростов н/Д.: РГЭУ (РИНХ), 2019. – 106 с.