8 800100-19-30
Назад
Назад
Назад
Работа в университете
Сентябрь-декабрь 2008 г.
Ведущий документовед
2008- по настоящее время
Старший преподаватель
2738398
пл. Гагарина, 1 8 корпус, ауд. 325
Капитонова Нина Сергеевна
Доцент, кандидат филологических наук
Биография и награды

В 2005 г. окончила ИУБиП в г. Ростове-на-Дону. Филолог, преподаватель английского и испанского языков, переводчик. С 2007 г. – по настоящее время - по настоящее время работает на кафедре «Лингвистика и иностранные языки» Донского государственного технического университета в должности старший преподаватель.  В 2019 г. – защитила диссертацию на соискание ученой степени кандидата филологических наук в Южном федеральном университет. В декабре 2019 года присвоена степень кандидата филологических наук.

2015 г. – Диплом участника международного конкурса «Педагогические достижения – 2015» в номинации «Учебное пособие» Практикум по английскому языку «Культура речевого общения».

2015 г. – Диплом Лауреата II степени международного конкурса «Педагогические достижения – 2015» в номинации «Учебное или методическое пособие» Учебное пособие по дисциплине «Практикум по культуре речевого общения второго иностранного языка»

2015 г. – Сертификат V Международной научно-практической конференции молодых ученых и специалистов «Современная российская наука глазами молодых исследований»

2017 г. – Сертификат II Международной научно-практической конференция «Научные исследования в области педагогики и психологии» тема: «Создание учебно-коммуникативных ситуаций с использованием речевого этикета иноязычного общения при обучении иностранному языку студентов технических специальностей»

2017 г. – Диплом за работу студента «Сопоставительный анализ авторских переводов драматических текстов с испанского языка на русский язык (на материале пьесы Лопе де Вега «Хитроумная влюбленная»)» Войцеховской-Лапич Оксаны Александровны, получившую Гран-при в конкурсе лучших студенческих дипломов «Be First!» по дисциплине «Филология»

2017 г. – Диплом за работу студента «Сопоставительный анализ авторских переводов драматических текстов с испанского языка на русский язык (на материале пьесы Лопе де Вега «Хитроумная влюбленная»)» Войцеховской-Лапич Оксаны Александровны, занявшую Первое место в конкурсе лучших студенческих дипломов «Be First!» по дисциплине «Филология»

2017 г. – Благодарственное письмо за подготовку призера конкурса на лучшую научно-исследовательскую работу студента

2018 г.

Благодарность за активное участие в организации и проведении Чемпионата мира по футболу FIFA 2018 в России

 

2019 г. - Благодарственное письмо за особый вклад в работу областной предметной комиссии Ростовской области о проверке заданий единого государственного экзамена с развернутым ответом в соответствии с установленными требованиями в 2019 году, Министерство общего и профессионального образования Ростовской области

 2020 г. - Благодарственное письмо научному руководителю за вклад за развитие современной науки и плодотворное научное руководство (лауреаты в номинации «Творческий подход» II молодежного конкурса научных работ «Современная наука: традиции и инновации», тема научной работы: «Эксплетивные слова в речи носителей испанского языка)

 2020 г. - Благодарность за подготовку научно-исследовательской работы «Идиоматические выражения со словами, обозначающим цвет в испанском языке» на XII Международной научно-практической конференции «Приоритетные направления развития науки и образования»

2020 г. - Благодарность за руководство в подготовке научно-исследовательской работы «Идиоматические выражения с употреблением глаголов hacer и llevar»

2020 г.  - Диплом за активное участие в Международной научно-практической конференции «Актуальные вопросы теории и практики развития научных исследований», проходившей 13 мая 2020 г. в г. Екатеринбург, статья «Идиоматические выражения как средство отображения традиций и обычаев испанцев»


В настоящее время является доцентом кафедры «Иностранный язык в сфере социогуманитарных наук» Донского государственного технического университета. Осуществляет руководство работой молодых ученых кафедры. Куратор одной академической группы. Регулярно принимает участие в работе методического семинара кафедры. Руководит научной работой обучающихся – написанием научных статей по актуальным проблемам современной лингвистики и методики преподавания иностранных языков, написанием выпускных квалификационных работ. Регулярно публикует результаты своей научной работы в форме статей, принимает участие в научных конференциях. Участвует в совместном проекте кафедры.
Образование
2005
ИУБиП, Филолог. Преподаватель. Переводчик.
2019
Южный федеральный университет, кандидат филологических наук
Преподаваемые дисциплины
Иностранный язык в профессиональной сфере
Иностранный язык
Иностранный язык в профессиональной сфере
Практический курс первого иностранного языка (Практика устной и письменной речи),
Практический курс письменного перевода первого иностранного языка
Практический курс второго (испанского) иностранного языка
Практический курс перевода второго (испанского) иностранного языка
Вводный курс второго иностранного языка (испанский)
Начальный уровень второго иностранного языка (испанский)
Средний уровень второго иностранного языка (испанский) и др.
Стаж работы
19
Стаж работы по специальности
17
Научные интересы
Филология/ сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание
Повышение квалификации и (или) профессиональная подготовка
2005 – «Переводчик в сфере межкультурной коммуникации», Институт Управления, Бизнеса и Права. (463ч.)
2010 – «Curso Superior de Profesores de Espaňol», Академия Мэстер, г. Саламанка, Испания
2014 – «Technica y Destrezas para la Enseňanza de Lengua Espaňola como Lengua Extranjera»Донской государственный технический университет. (20 часов)
2015 - "Мастер-класс для молодых преподавателей", Донской государственный технический университет. (72 часа)
2015- участие в семинаре-тренинге "Признание неформального и спонтанного обучения: лучшие практики европейских вузов". Программа реализуется совместно Болонским клубом, Донским государственным техническим университетом и проектом ВАЛЕРУ (36 часов)
2017 – «Корпусная лингвистика», Донской государственный технический университет. (72 часа)
2017 – «Проектное управление вузом», Донской государственный технический университет. (24 часа)
2018 г. Сертификат участника обучающегося тренинга «Competence development and employability concepts in the UK», ДГТУ
2018 г. Сертификат участника обучающегося тренинга «ECTS credit allocation: the example of University of Nicosia Hospitality Management program», ДГТУ
2018 г. «Curso Superior de Profesores de Espaňol», Академия Мэстер, г. Саламанка, Испания (20 часов)
2018 г. «Комплексное сопровождение образовательного процесса инвалидов и лиц с ограниченными возможностями», ДГТУ (72 часа)
2018 г. «Оказание первой медицинской помощи», ДГТУ (72 часа)
2018 г. «Электронная информационно-образовательная среда вуза», ДГТУ (36 часов)
2019 г. «Практические аспекты и технология реализации модели развития иноязычной коммуникативной компетенции», OOO «Многофункциональный центр академического консультирования и перевода» (72 часа)
2020 г. «Современные методики преподавания иностранных языков», OOO «Многофункциональный центр академического консультирования и перевода» (72 часа)
Публикации
Лексико-стилистические средства передачи речевой характеристики персонажа.
Актуальные проблемы теории и практики перевода. Материалы международной научно-практической интернет-конференции/ Ростов-на-Дону, 2018, (Соавт. Гижларян Р.А.).
Понятие «парадокс» с лингвистической точки зрения.
Молодой исследователь Дона. [Электронный ресурс]. –2018. № 4 (13), (Соавт. Петрова С.И.).
Способы выражения иронии в художественном тексте при переводе с английского языка на русский на примере романа Хелен Филдинг «Дневник Бриджит Джонс» (статья).
Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики Материалы V международной научно-практической интернет-конференции. Министерство образования и науки Российской Федерации, Донской государственный технический университет. 2018, (Соавт. Орлова В.С.).
Проблема речевого отражения карнавального мироощущения в тексте романа Дж. Джойса «Улисс» (статья).
Межвузовской научно-методической конференции «Иностранный язык в сфере межкультурной и профессиональной коммуникации»: г. Ростов-на-Дону, 2019 г, (Соавт. Скнар Г.Д.).
Проблемы перевода инфинитива и инфинитивных конструкций в английском языке (статья).
Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики Материалы VI Международной научно-практической интернет-конференции. Министерство науки и высшего образования Российской федерации; федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Донской государственный технический университет». 2019, (Соавт. Филатова Т.А.).
Идиоматические выражения с употреблением глаголов hacer и llevar (статья).
АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ НАУКИ И ТЕХНИКИ. ИННОВАТИКА / Сборник научных статей по материалам II Международной научно-практической конференции (12 мая 2020 г., г. Уфа) В 2Ч. Ч.1 / – Уфа: Изд. НИЦ Вестник науки, 2020, (Соавт. Смолева М.И., Курочкина Д.В.).
Идиоматические выражения как средство отображения традиций и обычаев испанцев (статья).
АКТУАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ ТЕОРИИ И ПРАКТИКИ РАЗВИТИЯ НАУЧНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ: Сборник статей по итогам Международной научно-практической конференции (Екатеринбург, 13 мая 2020 г.). - Стерлитамак: АМИ, 2020, (Соавт. Новичкова А.А., Костенко А.В.).