8 800100-19-30
Назад
Назад
Назад
Капитонова Нина Сергеевна
Старший преподаватель
Биография и награды

2015 г. – Диплом участника международного конкурса «Педагогические достижения – 2015» в номинации «Учебное пособие» Практикум по английскому языку «Культура речевого общения».

2015 г. – Диплом Лауреата II степени международного конкурса «Педагогические достижения – 2015» в номинации «Учебное или методическое пособие» Учебное пособие по дисциплине «Практикум по культуре речевого общения второго иностранного языка»

2015 г. – Сертификат V Международной научно-практической конференции молодых ученых и специалистов «Современная российская наука глазами молодых исследований»

2017 г. – Сертификат II Международной научно-практической конференция «Научные исследования в области педагогики и психологии» тема: «Создание учебно-коммуникативных ситуаций с использованием речевого этикета иноязычного общения при обучении иностранному языку студентов технических специальностей»

2017 г. – Диплом за работу студента «Сопоставительный анализ авторских переводов драматических текстов с испанского языка на русский язык (на материале пьесы Лопе де Вега «Хитроумная влюбленная»)» Войцеховской-Лапич Оксаны Александровны, получившую Гран-при в конкурсе лучших студенческих дипломов «Be First!» по дисциплине «Филология»

2017 г. – Диплом за работу студента «Сопоставительный анализ авторских переводов драматических текстов с испанского языка на русский язык (на материале пьесы Лопе де Вега «Хитроумная влюбленная»)» Войцеховской-Лапич Оксаны Александровны, занявшую Первое место в конкурсе лучших студенческих дипломов «Be First!» по дисциплине «Филология»

2017 г. – Благодарственное письмо за подготовку призера конкурса на лучшую научно-исследовательскую работу студента

Образование
2005
ИУБиП, Филолог. Преподаватель. Переводчик.
Преподаваемые дисциплины
Практикум по культуре речевого общения второго иностранного языка (испанского).
Иностранный язык
Иностранный язык в профессиональной сфере
Практический курс первого иностранного языка (Практика устной и письменной речи),
Практический курс письменного перевода первого иностранного языка
Практический курс второго (испанского) иностранного языка
Практический курс перевода второго (испанского) иностранного языка
Деловое общение на втором иностранном языке (испанском)
Устный перевод на втором иностранном языке (испанском)
Стаж работы
14
Стаж работы по специальности
12
Научные интересы
Речевые скопления парадигматических единиц как показатель идиостиля Дж. Джойса «Улисс»
Повышение квалификации и (или) профессиональная подготовка
2005 – «Переводчик в сфере межкультурной коммуникации», Институт Управления, Бизнеса и Права. (463ч.)
2010 – «Curso Superior de Profesores de Espaňol», Академия Мэстер, г. Саламанка, Испания
2014 – «Technica y Destrezas para la Enseňanza de Lengua Espaňola como Lengua Extranjera»Донской государственный технический университет. (20 часов)
2015 - "Мастер-класс для молодых преподавателей", Донской государственный технический университет. (72 часа)
2015- участие в семинаре-тренинге "Признание неформального и спонтанного обучения: лучшие практики европейских вузов". Программа реализуется совместно Болонским клубом, Донским государственным техническим университетом и проектом ВАЛЕРУ (36 часов)
2017 – «Корпусная лингвистика», Донской государственный технический университет. (72 часа)
2017 – «Проектное управление вузом», Донской государственный технический университет. (24 часа)
Публикации
Автор 13  научно-методических работ, в том числе учебников, учебных пособий