8 800100-19-30
Работа в университете
2017
– Аналитик Центра международного партнерства и протокола ДГТУ.
2017
– Ведущий эксперт Центра международного партнерства и протокола ДГТУ.
238-13-80
пл. Гагарина 1 корпус 8 к. 8-550
Гришечко Елизавета Георгиевна
Ведущий эксперт Центра международного партнерства и протокола , к.филолог.н.
Биография и награды

В 2008 году Закончила Южный федеральный университет по специальности «Лингвист, преподаватель английского и немецкого языков».

В 2011 году защитила кандидатскую диссертацию по теме «Средства реализации стратегии вежливости в современном английском языке».

В течение пяти лет работала преподавателем на кафедре Межкультурной коммуникации и методики преподавания английского языка, а также на отделении дополнительного образования ЮФУ.

Проходила обучение в университете Loughborough (Англия), а также в школе Sprachcaffe в г. Сент-Джулианс (Мальта). Имеет сертификат, подтверждающий владение английским языком на уровне С2, выданный Университетом Лавборо.

В течение трех лет работала последовательным переводчиком на научных конференциях Language, Individual and Society Болгарской академии наук в г. Бургас (Болгария).

Проходила рабочие стажировки в США и Италии.

Рецензирует научные статьи для международного журнала International Journal of Cognitive Research in Science, Engineering and Education. Является помощником главного редактора в международном научном издании, публикуемом совместно Германией, Великобританией и Россией.

Является членом Союза переводчиков России, осуществляет переводы для ABBYY Language Services, имеет опубликованные переводы. 
Ответственная по международному сотрудничеству в европейском макрорегионе. Преподаватель Центра элитного образования.
Образование
2008
Южный федеральный университет , Лингвист, преподаватель английского и немецкого языков
2011
Южный федеральный университет, . Кандидат филологических наук
Преподаваемые дисциплины
Практический курс английского языка (Центр элитного образования)
Профессиональный опыт
2004
– Coral Travel. Выездной сопроводитель, координатор образовательной поездки (Великобритания).
2005
– Camp Counselors USA. Вожатая детского лагеря (Вермонт, США).
2006
– Администрация г. Ростова-на-Дону. Переводчик иностранных делегаций (делегация г. Глазго).
2008-2012
– Южный федеральный университет. Ассистент, преподаватель кафедры Межкультурной коммуникации и методики преподавания иностранных языков. Преподаватель отделения Дополнительного образования (Ростов-на-Дону).
2010
– Пресс-служба президента РФ. Переводчик, администратор информационного отдела на саммите Россия-ЕС. Переводчик при комитете аккредитации иностранных СМИ (Ростов-на-Дону).
2009-2012
– Болгарская академия наук. Переводчик докладов международных научных конференций Language, Individual & Society (г. Бургас, Болгария).
2010-2013
– Северокавказский научный центр высшей школы. Переводчик, редактор, администратор веб-сайта (Ростов-на-Дону).
2011 – настоящее время
-. International Journal of Cognitive Research in Science, Engineering and Education (IJCRSEE). Рецензент научных статей (Сербия).
2011-2015
– Бюро переводов «Открытый мир». Письменный и устный переводчик. Судебный переводчик (Ростов-на-Дону).
2015-2016
– Рекламно-маркетинговая компания «Nextep». Переводчик отчетов тайных покупателей (Москва).
2015 – настоящее время.
- ABBY Language Services. Письменный переводчик (Москва).
2016 – настоящее время.
- Переводчик, корректор статей международного научного журнала РУДН и International Language Association (ICC) ‘Training Language and Culture’ (Москва, Лондон, Бохум).
Стаж работы
10
Стаж работы по специальности
10
Научные интересы
Межкультурная коммуникация, коммуникативные стратегии и тактики, культурно маркированные единицы языка
Повышение квалификации и (или) профессиональная подготовка
2017 – Сертификат о краткосрочном повышении квалификации по программе «Apps for Teaching and Learning professional development course». Cambridge English Language Assessment.
2011 – Удостоверение о краткосрочном повышении квалификации по программе «Методика проверки работ и подготовки выпускников к итоговой государственной аттестации 9-х классов в новой форме ГИА-9 и 11-х классов в форме ЕГЭ по английскому языку». ДГТУ (Ростов-на-Дону, Россия).
2011 – Сертификат о краткосрочном повышении квалификации по программе «Технологии аккредитации образовательных программ высшего профессионального образования за рубежом». Союз ученых Болгарии, Болгарская академия наук (Бургас, Болгария).
2009 – Сертификат о краткосрочном повышении квалификации по программе «Академическая мобильность: разработка и создание образовательных программ». Союз ученых Болгарии, Болгарская академия наук (Бургас, Болгария).
2009-2010 – Сертификат о повышении квалификации по программе «Oxford Professional Teacher Development Programme». Oxford University Department for Continuing Education and Oxford University Press (Оксфорд, Великобритания).
2009 – Удостоверение о краткосрочном повышении квалификации по программе «Тьюторство в современном инновационном образовании». Южный федеральный университет (Ростов-на-Дону, Россия).
2008 – Удостоверение о краткосрочном повышении квалификации по программе «Развитие инновационной образовательной деятельности и обеспечение конкурентоспособности высших учебных заведений». Союз ученых Болгарии, Болгарская академия наук (Бургас, Болгария).
Публикации
Grishechko, E. (2016). Censorship as a factor of information warfare.
Russian Linguistic Bulletin, 3(7), 43-44. doi: 10.18454/RULB.7.06
Гришечко, О.С., Акопова, А.С., Гришечко, Е.Г. (2015). Английский языковой пуризм: история, развитие, критика.
Известия Южного федерального университета: Филологические науки, 4, 185-192. doi: 10.18522/1995-0640-2015-4-185-192
Grishechko, E. (2011). Realization of the category of politeness on dictemic level. Journal of International Scientific
Publications: Language, Individual & Society 5(1), 304-312. URL: https://www.scientific-publications.net/download/language-individual-and-society-2011-1.pdf
Гришечко, Е.Г. (2008). Определение понятия речевого воздействия и виды этого воздействия.
Гуманитарные и социальные науки, 4, 53-59. URL: http://hses-online.ru/2008/04/10_02_04/10.pdf